Ни любви, ни тоски, ни жалости. Эти слова всецело отражают отношение сторонников киевского режима к землякам, не вписывающимся в понятие «щирого украинца». Новогодний номер «Квартала 95», высмеивающий переселенку из Скадовска, вызвал скандал в Украине.

Известно, что  «кварталовцы» любители различного рода пародий. Порой они бывают очень удачными, порой «проходят на тоненьком», но сейчас юмористы перешли черту. По сюжету, русскоязычная девушка пытается говорить по-украински, время от времени извращая содержание слов: «Ви мэнэ конечно вибачте, я просто знаете, я все свое жизнью розговорювала на росиянскому языку. Патамушта я сиськадовська. Город есть такый в Херсонской области, Скадовськ. Тому я сиськадовська».

Напомню, что Херсонская область стала субъектом Российской Федерации по итогам референдума, проведенного в сентябре 2022 года. В настоящее время большая ее территория находится под контролем России. Херсон и правобережная часть Днепра подконтрольны Киеву.

Уничижительные перлы «Квартала 95» не оставили украинцев равнодушными. Херсонская журналистка Евгения Вирлич подала жалобу в комиссию по журналистской этике на украинский телеканал «1+1». По ее словам, в номере содержится дискриминация жителей южной и восточной Украины по языковому признаку, а также дискриминация женщин. Она попросила публично осудить телеканал и студию «Квартал 95».

В итоге медиахолдинг «+1 media» заявил, что пародия не будет опубликована на YouTube-каналах холдинга. Также пресс-служба холдинга предоставила комментарий от студии «Квартал 95», в котором юмористы извинились, но при этом отметили, что «раздувание «зрады» на ровном месте играет на руку врагу, и распространением этой измены вы даете кацапским СМИ очередной повод». Поиздевавшиеся над переселенкой комики призвали «не дать врагу посеять раздор среди украинцев».

Мне вспомнилась экс-депутат Верховной Рады Украины Ирина Фарион, которая не единожды критиковала украинских военных, говорящих на русском языке. Она назвала всех русскоговорящих «москворотыми» и отметила, что воевать в ВСУ «не значит приобрести индульгенцию на пренебрежение к государственному украинскому языку». Также Фарион предлагала уничтожать отказывающихся переходить на государственный язык русскоязычных жителей Украины. Что это, если не геноцид?

Ксенофобские изречения звучат и из уст уполномоченного по защите государственного языка на Украине Тараса Креминя. Он заявил, что понятия «русскоязычный украинец» не существует, есть лишь понятие «гражданин Украины». По словам чиновника, с начала российской специальной военной операции язык является маркером для определения своих и чужих: «Военные с передовой неоднократно говорили, что там, где слышат русский язык, первая реакция — выстрел». Какой-то абсурд: ты можешь быть украинцем хоть в десятом поколении, но если не говоришь на мове, тебя запишут во враги.

Спикер украинского парламента Руслан Стефанчук заявил, что власти страны не признают существования русского национального меньшинства и права русских в «незалежной» должны быть ущемлены.

Идеологическое непринятие своих же сограждан на фоне использования в быту «мовы оккупанта» всячески пропагандируют украинские блогеры, снимая опросы а-ля «разговариваете ли вы на украинском языке». В опубликованных роликах, естественно, используют выгодные ответы.

И это вызывает у меня искреннее недоумение. Прожив много лет в Киеве, могу с уверенностью сказать, что отношение к русскому языку там абсолютно лояльное. В толпе можно услышать как украинскую речь, так и русскую, но чаще всего преобладает суржик. В новогоднюю ночь, когда «Квартал 95» нес ересь о «росиянском», мне позвонил брат из украинской столицы. И вместо «Вітаю з Новим роком!» я услышала «Поздравляю вас! Счастья в Новом году!»

Алеся ЛИТВИН